Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - gamine

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 41 - 60 d'aproximadament 1403
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Següent >>
361
Idioma orígen
Polonès Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej

Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...

ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.

Traduccions finalitzades
Anglès Awaiting
Italià L'attesa
Francès En attente
Suec I väntan
286
Idioma orígen
Anglès Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Traduccions finalitzades
Francès En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
10
Idioma orígen
Bosni Oni su ljudi
Oni su ljudi

Traduccions finalitzades
Danès De er mennesker.
7
Idioma orígen
Bosni Ti si Lud
Ti si Lud

Traduccions finalitzades
Danès Du er skør.
22
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Traduccions finalitzades
Anglès My life
Francès Ma vie, je mourrais pour toi..
36
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Traduccions finalitzades
Francès Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Llatí Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
235
Idioma orígen
Suec Skriv en SEO artikel på det språk du sökt....
Skriv en SEO artikel på det språk du sökt tjänsten för
Nyckelord: lasek, lasik (orden får inte böjas.) Nyckelorden ska förekomma 2-3% i texten. Huvudrubrik samt underrubrik. Nyckelorden ska förekomma 1 gng i underrubrik samt i första och sista stycket. Artikeln bör vara 300-500 ord lång
Jeg forstår det meste men kan ikke finde ud af hvad lasek, og lasik betyder i dette sammenhæng.

Traduccions finalitzades
Danès Skriv en SEO artikel pÃ¥ det sprog du har søgt.....
309
Idioma orígen
Anglès When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Traduccions finalitzades
Castellà Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italià When There is More Beauty in the Contrary
Francès "When there is more beauty in the contrary"
Neerlandès Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Polonès Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
Suec When There is More Beauty in the Contrary
Turc When There is More Beauty in the Contrary
Rus Сингл Негара и Салима
Alemany When There is More Beauty in the Contrary
Noruec When There is More Beauty in the Contrary
Danès When there is more Beauty in the Contrary
Hebreu כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
Idioma orígen
Anglès Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Traduccions finalitzades
Castellà Comentario sobre un Álbum musical #1
Italià "Abrahadabra"
Rus Notes on a Music Album #1
Francès Notes de l'album musical 1
Neerlandès Notities over Muziek Album #1
Polonès Komentarz do muzycznego albumu #1
Suec Anteckningar kring ett musikalbum #1
Alemany Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noruec Notater om et musikkalbum #1
Danès Notes on a Music Album #1
Turc Bir Müzik Albümünden Notlar #1
19
Idioma orígen
Alemany Sie schreibt deutsch ....
Sie schreibt deutsch ....
<edited> italo07

Traduccions finalitzades
Danès Hun skriver tysk......
914
Idioma orígen
Anglès Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Traduccions finalitzades
Francès À la rencontre du genre humain
Castellà Encuentro Humano
Portuguès brasiler Encontro Humano
Italià Incontro Umano
Alemany Menschliche Begegnung
Rus В контакте с человеком
Polonès Ludzkie spotkanie
Neerlandès Menselijke Ontmoetingen
Suec Närkontakt med människan.
Noruec Nærkontakt med mennesker
Danès Human Encounter.
Turc İnsan Karşılaşması
Xinès simplificat 人之邂逅
472
Idioma orígen
Anglès Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Traduccions finalitzades
Castellà Notas sobre el Album #3
Rus О новом альбоме
Italià Note sull'album #3
Francès Remarques sur l'album de musique n°3
Neerlandès Over Muziek Album #3
Noruec Notater om musikk album #3
Polonès Komantarz do albumu muzycznego #3
Suec Anteckningar kring ett musikalbum #3
Alemany Notizen zum Musikalbum #3
Danès Notater om Musik Album #3
Turc Albüm Hakkında Notlar
Hebreu הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
301
Idioma orígen
Anglès Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Traduccions finalitzades
Castellà Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italià Rock pittorico
Francès Le rock en images
Polonès Obrazowy rock
Neerlandès Pictorial Rock
Rus Графический Рок
Noruec Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Alemany Rock-Malerei
Suec Bildmässig rock
Turc Resimsel Rock
Danès Pictorial rock.
Xinès simplificat 形象搖滾
50
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!

Traduccions finalitzades
Francès La peur de l'échec rend une victoire.......
Llatí Timor cladis victoriam impossibilem facit!
Castellà El miedo a fracasar, hace que el éxito...
58
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Suec Jag pratar inte franska, men jag gillar språket....
Jag pratar inte franska, men jag gillar språket. det låter så sensuellt

Traduccions finalitzades
Francès Je ne parle pas français, mais j'aime la langue......
34
Idioma orígen
Danès At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

Traduccions finalitzades
Francès Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
137
Idioma orígen
Turc kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

Traduccions finalitzades
Anglès Brother you can't see unfortunately, because at that time the girl...
Danès Broder, du kan desværre ikke se det........
60
Idioma orígen
Bosni Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"

Traduccions finalitzades
Danès "Jeg elsker ogsÃ¥ dig, min sødeste,
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Següent >>